KUPI
ISTRAŽI
RAZMENI
PREUZMI
BRZA PRETRAGA
Model telefona
Pravila foruma
Android deo foruma posvećen je uopštenoj priči o svemu vezanom za operativni sistem.
Ukoliko želite da pogledate teme vezane za određeni model telefona, možete to uraditi preko sledećih prečica:
AcerAlcatelAsusDellHuaweiHTCLGMotorolaSamsungSony EricssonZTE


Započni novu temu  Index boarda » Operativni sistemi » Android OS Strana «  1 ... 96, 97, 98, 99, 100, 101  » 
Autoru Poruka
 PetarVetar OffLine Entuzijasta - Pet, 14. Jun 2019. 23:47
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Odličan i zanimljiv odgovor. [emoji57]

Prevodi jesu urnebesni, zaista. Nešto kad se prevede izgubi smisao u potpunosti. Odoh sad u Centar za privatnost. [emoji23]

Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
257 poruka od Pet, 01. Avg 2014. 17:27
• Jagodina : • Honor 8x : • Huawei P9 Lite
 гари OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 00:13
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Ipak, ne vidim ko recimo Google sprečava da prevede Android na srpski jezik valjano, omogućavajući i da uvek postoji izbor između ćirilice i latinice, pa da i proizvođači telefona prevedu svoje skinove u skladu sa tim. To što smo mala nacija nije mnogo opravdanje. Ne znam kakva je recimo situacija sa hrvatskim, ili mađarskim?

I po meni za ovakve prevode upravo iz razloga koje je Evi naveo ni ne treba pitati lingvističare, već ljude koji se pre svega razumeju u tu tematiku, koji dobro vladaju jezikom sa kog se prevodi, i koji dobro poznaju gramatiku svog jezika. Ako je i lingvista u svom jeziku, možda idealno, ali ne neophodno.

Kompletne naučne literature su prevođene na srpski sa drugih jezika od strane stručnjaka koji nisu lingvisti, i da su se lingvisti mešali - moglo je biti samo gore. Kad se jednostavno ne razumeju u to što prevode.

Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
4544 poruka od Uto, 13. Sep 2016. 17:04
• Novi Sad : • Xiaomi Mi A2 Lite
 Evindzer OffLine Prijatelj foruma - Sub, 15. Jun 2019. 02:57
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
PetarVetar je napisao:
Odličan i zanimljiv odgovor. [emoji57]

Zahvaljivam. [emoji854]
PetarVetar je napisao:
Prevodi jesu urnebesni, zaista.

Ne znam da li sam nekad davno kačio u temi za šalu, ali u jednoj aplikaciji prevedenoj na srpski (koju imam na Noutu, ali nemam na Nokiji na kojoj sad kucam, pa ne mogu da joj proverim ime) u podešavanjima, pri dnu stoji, otprilike, ovako:
Као и нас на Facebook i znak [emoji1303].
Da nije bilo tog palca gore, nikad se ne bih setio da je to, zapravo, gugl-translejtovana rečenica
[b]Like us on Facebook[b]. [emoji1787][emoji1787][emoji1787][emoji1787]
8912 poruka od Ned, 24. Avg 2014. 20:07
: • Samsung Galaxy Note8 : • Nokia 3.1 Plus
 PetarVetar OffLine Entuzijasta - Sub, 15. Jun 2019. 06:58
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Joj bože [emoji23]

Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
257 poruka od Pet, 01. Avg 2014. 17:27
• Jagodina : • Honor 8x : • Huawei P9 Lite
 m@c|-|oR OffLine Expert - Sub, 15. Jun 2019. 07:04
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Problem sa prevodom aplikacija za telefone je taj što se sve radi u zajednici entuzijasta koji nisu uvek lingvisti, pa ne odaberu uvek odgovarajuće reči.
Eto vama svima prilike da pomognete - reagujte kod developera I dajte im predlog kako nešto treba da bude prevedeno.
Sa druge strane M$ i drugi veliki proizvođači prevode plaćaju lokalno pa je kod njih stanje mnogo bolje.

Poslato sa Honor Play uz pomoć Tapatoka
2909 poruka od Pon, 19. Apr 2010. 21:21
• Smederevo-Niš : • Huawei P10 : • Lumia 640 DS
"Kad čovek nešto neće, on nađe razlog, kad hoće - nađe način"
Kineska Poslovica
 sugarcoated_ass OffLine Sertifikovani Trol - Sub, 15. Jun 2019. 07:36
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
^ Ko hoće da se cima i kome je bitno, slobodno, a mene što se tiče - Frankly, my dear, I don't give a damn. [emoji1787]

Sent from my Nokia 8.1 using Tapatalk
7738 poruka od Pet, 05. Nov 2010. 08:36
• Novi Sad : • Nokia 8.1 : • Motorola One
Nokia 8.1 [blue/silver] | Motorola One [black]
1808 wrote: ... propao WP kao muda kroz pocepane gaće
 гари OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 08:12
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Uzgred, ja sam jednu aplikaciju prevodio na srpski. DailyPic za w10m, i iako je jednostavna aplikacija, ipak to uzme vremena. Više tu bude fraza da se prevede nego što bi čovek pomislio, i više vremena pojede.

Tako da, ko što Sugar reče... :D

Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
4544 poruka od Uto, 13. Sep 2016. 17:04
• Novi Sad : • Xiaomi Mi A2 Lite
 Green OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 10:06
Profil
OffLine
Verujem da su i drugi jezici urnebesni, kada govorimo o prevodu tehnickih reci. Engleski je odavno globalni jezik, pa tako tehnicki termini i imaju "smisla". Ostali jezici jednostavno nisu tome prilagodjeni. Lingvisti mogu da tupe ku*ac koliko god zele. Medjutim, ima nekih engleskih reci koje se vrlo smisleno prevedu na srpski, kao recimo file - dokument, browser - pretrazivac, settings - podesavanja itd. Ali, vecina ispadne urnebes...
Kada wizard bukvalno prevedu u carobnjak, place mi se od muke. :D
Hrvati su ono jedno vreme bili uzas zivi. Hard disk - cigrasto velepamtilo, dzojstik - svesmjer, mis - nastolno klizalo i sl. :roll:
5562 poruka od Pon, 05. Jul 2004. 18:20
: • CPH1919
 sugarcoated_ass OffLine Sertifikovani Trol - Sub, 15. Jun 2019. 10:14
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
^ Meni su najjači KOLAČIĆIIII!!! [emoji1787][emoji1787][emoji1787]
I kopiraj - prilepi/nalepi je pobeda. [emoji1787]

Sent from my Nokia 8.1 using Tapatalk
7738 poruka od Pet, 05. Nov 2010. 08:36
• Novi Sad : • Nokia 8.1 : • Motorola One
Nokia 8.1 [blue/silver] | Motorola One [black]
1808 wrote: ... propao WP kao muda kroz pocepane gaće
 PetarVetar OffLine Entuzijasta - Sub, 15. Jun 2019. 10:26
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Svesmer može! [emoji7]

Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
257 poruka od Pet, 01. Avg 2014. 17:27
• Jagodina : • Honor 8x : • Huawei P9 Lite
 sugarcoated_ass OffLine Sertifikovani Trol - Sub, 15. Jun 2019. 12:10
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Green je napisao:
Hrvati su ono jedno vreme bili uzas zivi. Hard disk - cigrasto velepamtilo, dzojstik - svesmjer, mis - nastolno klizalo i sl. :roll:

A dobro, to je za*ebancija. Sećaš se valjda Audicije matore? [emoji16]
Sto za bilijar? Četvoronožno zelenočehano štapikalo.
Ona (muška) stvar? Milokliz.
[emoji1787][emoji1787][emoji1787]



Sent from my Nokia 8.1 using Tapatalk
7738 poruka od Pet, 05. Nov 2010. 08:36
• Novi Sad : • Nokia 8.1 : • Motorola One
Nokia 8.1 [blue/silver] | Motorola One [black]
1808 wrote: ... propao WP kao muda kroz pocepane gaće
 m@c|-|oR OffLine Expert - Sub, 15. Jun 2019. 13:02
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Green je napisao:
Hard disk - cigrasto velepamtilo

Hard disk je kod njih bio čvrsnik, nisi dobro obaviješten.
;)

Poslato sa Honor Play uz pomoć Tapatoka
2909 poruka od Pon, 19. Apr 2010. 21:21
• Smederevo-Niš : • Huawei P10 : • Lumia 640 DS
"Kad čovek nešto neće, on nađe razlog, kad hoće - nađe način"
Kineska Poslovica
 ciklon OffLine Mobil fan - Sub, 15. Jun 2019. 13:17
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Citiraj:
browser - pretrazivac

Ово је једна од најчешћих грешака која се (нажалост) усталила као стандард. Претраживач је DuckDuckGo, прегледач je Opera. Преко browsera се садржај на интернету прегледа (чита), док се за проналажење онога што нас занима користи web search engine.
436 poruka od Sre, 03. Sep 2014. 07:03
: • Nokia 6.1
 гари OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 13:23
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Dobro, ali sa druge strane, ako tako govorimo o kolačićima i čarobnjacima... Zar nisu cookies i wizard isto tako možda zvučali i Amerikancima kad je reč prvi put iskorišćena? I imaju smisla, wizard - zato što on uradi instalaciju, i korisnik ne mora ništa da radi ručno ili "na pedale", već on napravi da sve bude na svom mestu, korisnika ne zanima kako.

Kod nas se recimo ustalio i izraz developer za nekog ko je RAZVIO aplikaciju, a u ono doba kad sam došao na forum ja sam dosta pisao razvijač. Stvar je navike, a mi nemamo naviku da čuvamo svoj jezik.

@ciklon
Možda onda pretraživač i pregledač nisu dobri prevodi, kao i ona priča sa odvijačem, i kojim sve još -vijačima, pa ne znaš šta je šta.
4544 poruka od Uto, 13. Sep 2016. 17:04
• Novi Sad : • Xiaomi Mi A2 Lite
 ciklon OffLine Mobil fan - Sub, 15. Jun 2019. 14:00
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Гари, преводи су добри и одговарајући за прегледач и претраживач: претраживање садржаја и потоње прегледање/читање истог. Пренеразим се када чујем да неко каже браузер / броузер / бровзер - одвратно звучи.

Developer, са друге стране, је сасвим коректан назив. Особа која развија (у овом случају) апликације нипошто није развијач. Нити је програмер оклагија, није је софтвер тесто па да се развија по столу, мада може тако да се посматра, поготово када се заспи над тастатуром.

Кад већ поменух заспи, редовно чујем да се уместо те речи користи заспе, што никако није исто. Је л' и јер - колико само људи не зна разлику између та два појма.
436 poruka od Sre, 03. Sep 2014. 07:03
: • Nokia 6.1
 Green OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 15:11
Profil
OffLine
m@c|-|oR je napisao:
Hard disk je kod njih bio čvrsnik, nisi dobro obaviješten.

Vrlo sam dobro obavijesten, jer sam taj termin zapamtio jos iz "Sveta kompjutera", ranih 90-ih godina. ;)
sugarcoated_ass, to uopste nije bila zajebancija, zaista su te idiotske nazive zvanicno koristili. Bilo ih je jos pregrst.
5562 poruka od Pon, 05. Jul 2004. 18:20
: • CPH1919
 гари OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 15:22
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Da li bi po tebi bilo OK da se reč "developer" koristi i u udžbeniku za srednju ili osnovnu školu? Ne kritikujem tvoj stav, samo hoću da naznačim da ako neku reč prihvatamo, onda treba da je prihvatimo u potpunosti, a ne samo za pisanje na forumu.

I da pomenem, isti argumenti koje navodiš protiv "razvijača" mogu da se navedu i za "developera", ni kod developera nije jasno šta on developuje - ako se osvrnemo na poreklo te reči u engleskom jeziku. Ali to bude jasno kad se shvati kontekts, pa tako i u srpskom jeziku - ako govorimo o aplikaciji, i kažemo autor ili developer, biće jasno da to nije čovek koji je razvijao pitu. Ali time mogu da pokopam i "pregledač". Šta on pregleda? Kontrolne zadatke iz poznavanja prirode i drušva?

U principu, ako je developer OK, onda treba da se složimo da je OK reći i: brouzer, fajervol, hard disk, i tako dalje.

Ja i nisam za to da mi pošto poto držimo takve reči formalno podalje od našeg jezika. Možemo i da ih usvojimo, ali ako ih usvajamo, onda da ih usvajamo do kraja, pa i da u svim slučajevima bude jasno: da li je brauzer, ili je brouzer, ili je brovzer.
4544 poruka od Uto, 13. Sep 2016. 17:04
• Novi Sad : • Xiaomi Mi A2 Lite
 ciklon OffLine Mobil fan - Sub, 15. Jun 2019. 16:45
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Гари, немој превише филозофирати и тражити да дискутујемо у недоглед. Прегледач је само скраћени облик кованице веб-прегледач. Значење и потпуно објашњење се може лако наћи на интернету.

Термин „прегледа” није у контроли/прегледању писмених задатака, већ у прегладњу (чирању) садржаја.

Citiraj:
U principu, ako je developer OK, onda treba da se složimo da je OK reći i: brouzer, fajervol, hard disk, i tako dalje.

Не, једноставно се не може све прихватити. Немој бити као Иван Клајн који је последњих година почео да одступа од устаљених правила која је сам дефинисао, те почео да прихвата свакакве абоминације.

Девелопер - да, хард диск - да, фај(е)рвол - да. Неки термини не би требало да буду буквално превођени са енглеског на српски.
436 poruka od Sre, 03. Sep 2014. 07:03
: • Nokia 6.1
 гари OffLine V.I.P. MobilniSvet.com - Sub, 15. Jun 2019. 17:39
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Slažem se, mnogo termina je bolje ne prevoditi. Ali onda i: brouzer - da. Nemaš argument zašto da se ne prihvati reč brouzer u srpski jezik. Da koristimo i "brouzer" i "pregledač". Kad narod do sad nije naučen da kaže "pregledač", nema smisla sada to na silu forsirati. Narod tu reč koristi, pa što da ne uđe u prevode aplikacija, pa i u udžbenike. E sad, tebi je "pregledač" postalo blisko, ali oko povlačenja crte je svakako teško dogovoriti se, nije nam svima ista stvar prirodna.

A što neki termini ne bi trebali biti bukvalno prevođeni, ne znači da se oni ne mogu prevesti na odgovarajući način.

Malo nešto samo u vezi sa Ivanom Klajnom. Ako ceo jezik uređujemo u skladu sa time šta jedan čovek kaže, nije ni čudo što je sve raspad. "Ivan Klajn kaže ovako ili onako". Treba se složiti "hoćemo ovako, ili onako", tj. usvojiti neke principe kojima ćemo se voditi, i da bude potpuno nebitno ko je šta gde napisao da treba.

I da, u pravu si, staću sad, možemo s ovom temom u nedogled.
4544 poruka od Uto, 13. Sep 2016. 17:04
• Novi Sad : • Xiaomi Mi A2 Lite
 PetarVetar OffLine Entuzijasta - Sub, 15. Jun 2019. 17:41
Profil
Korisnikov avatar
OffLine
Kakvu sam diskusiju pokrenuo, samo što više nema veze s pitanjem, a ni sa Android OS-om :D

Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
257 poruka od Pet, 01. Avg 2014. 17:27
• Jagodina : • Honor 8x : • Huawei P9 Lite
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 2020 Posta ]  Strana «  1 ... 96, 97, 98, 99, 100, 101  » 


Index boarda » Operativni sistemi » Android OS


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 4 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
     Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group


{literal} {/literal} {literal} {/literal}
  * maloprodajna cena sa uključenim PDV-om. Cena je izražena u evrima radi       lakšeg snalaženja, plaćanje ISKLJUČIVO u dinarskoj protivvrednosti. Uslovi korišćenja Mail: mobilnisvet.com@gmail.com - Sva prava rezervisana. © 2003-2012